Aucune traduction exact pour استعراض الوضع السياسي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe استعراض الوضع السياسي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Recomienda que los Estados miembros estudien, consideren y establezcan una política general de difusión de datos espaciales;
    يوصي بأن تقوم الدول الأعضاء بدراسة، واستعراض، ووضع سياسة شاملة لنشر البيانات المكانية؛
  • Los Estados Miembros deben aprobar y revisar la elaboración y aplicación de las políticas, estrategias y actividades de la Organización en materia de actividades relacionadas con las minas.
    ويجب أن تقوم الدول الأعضاء باعتماد واستعراض وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وأنشطة المنظمة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
  • e) Medidas de prevención del delito. El programa de examen y reducción del delito tiene por finalidad fomentar la capacidad en lo relativo a políticas, programas y evaluación proporcionando asesoramiento y orientación de expertos a diversas organizaciones de todo el país que participan en la prevención del delito y en la reducción de la delincuencia.
    (ﮬ) الإجراءات المتعلقة بمنع الجريمة- يسعى برنامج الحد من الجرائم واستعراضها إلى وضع السياسات وتنفيذ البرنامج وتقييم القدرات من خلال تقديم المشورة والتوجيه المتخصصين إلى منظمات مختلفة في جميع أنحاء أستراليا تشارك في العمل المتعلق بمنع الجريمة والحد منها.
  • Véase FMI: Renewing the process for sovereign debt restructuring within the existing legal framework, Policy Development and Review, International Capital Markets, and Legal Departments, 1o de agosto de 2003.
    انظر صندوق النقد الدولي: استعراض عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في سياق الإطار القانوني القائم، وضع السياسات واستعراضها، أسواق المال الدولية، والإدارات القانونية، 1 آب/أغطس 2003.
  • A finales de marzo de 2005, quedaban pendientes 11 solicitudes de API en África. Un API para Rwanda se iniciará en breve y los API para Marruecos y Nigeria se encuentran en su fase preparatoria.
    وكان هناك 11 طلباً معلقاً لوضع استعراضات لسياسات الاستثمار في أفريقيا في نهاية آذار/مارس 2005، وسيصدر قريباً استعراض لسياسات الاستثمار المتعلقة برواندا، والعمل جاري على وضع استعراض سياسات الاستثمار المتعلقة بالمغرب ونيجيريا.
  • En su evaluación de la eficacia del sistema de las Naciones Unidas, en el marco de la revisión trienal amplia de la política de 2004 se cuestionaron tanto la capacidad del sistema en materia de cooperación para el desarrollo como la pertinencia de sus actividades en el plan nacional.
    في إطار تقييمه في عام 2004 لفعالية منظومة الأمم المتحدة وضع الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات موضع التساؤل كلا من قدرة المنظومة في مجال التعاون الإنمائي ومدى وأهمية أنشطتها القطرية.
  • Gerry Rodgers, Director del Departamento de Integración de Políticas de la Organización Internacional del Trabajo; el Sr. Mark W. Plant, asesor principal del Departamento de Elaboración y Examen de Políticas del Fondo Monetario Internacional; y el Sr. Ian Johnson, Vicepresidente de Desarrollo Social y Ecológicamente Sostenible del Banco Mundial.
    وقدمت عروض من السيد جيري رودجرز، مدير إدارة تكامل السياسات بمنظمة العمل الدولية؛ والسيد مارك بلانت، كبير المستشارين في إدارة وضع واستعراض السياسات بصندوق النقد الدولي؛ والسيد يان جونسون، نائب رئيس التنمية المستدامة بيئيا واجتماعيا بالبنك الدولي.
  • ii) La labor se centrará en la prestación de servicios de asesoramiento y las actividades de capacitación, en respuesta a solicitudes de los gobiernos, a fin de prestarles asistencia en el fomento de su capacidad para examinar, formular y evaluar políticas y programas de reducción de la pobreza, incluida la promoción de asociaciones en favor de los pobres entre el sector público y el sector privado; desarrollar instituciones, redes, normas y procesos sociales en apoyo de la reducción de la pobreza; identificar y facilitar la adopción y adaptación de buenas prácticas para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio; concentrarse en cuestiones como la gobernanza y la descentralización, las políticas de vivienda para grupos de bajos ingresos, las cuestiones macroeconómicas a que se enfrentan los países de economía en transición, y las resoluciones y decisiones de reuniones mundiales como la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo.
    '2` وسينصب التركيز على تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية، تلبية لطلبات مقدمة من الحكومات، للمساعدة في بناء القدرة الحكومية على استعراض ووضع وتقييم سياسات وبرامج للحد من الفقر، بما في ذلك تشجيع إقامة شراكات بين القطاعين الخاص والعام مراعية للفقراء؛ وإنشاء مؤسسات وشبكات ومعايير وعمليات اجتماعية تدعم الحد من الفقر؛ وتحديد الممارسات الجيدة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتيسير اعتماد هذه الممارسات وتطويعها؛ والتركيز على مسائل من قبيل الحكم وتطبيق اللامركزية؛ وسياسة إسكان ذوي الدخل المنخفض؛ والسياسات الاقتصادية الكلية التي تواجهها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ ونتائج الاجتماعات العالمية من قبيل المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.